Tours je příkladem citlivého a zároveň velkolepého znovuobnovení tramvajové dopravy do již rostlého města. Z původně uvažovaných dvou linek byla realizována pouze jedna s písmenem A. Od roku 2013 protíná historické centrum od severu k jihu, stáčí se také těsně kolem hlavního vlakového nádraží a po mostě přes široké koryto řeky Loiry pokračuje dál na sever do předměstí Tours. Stejně tak vede z centra i na jih do již samostatného předměstí Joué les Tours. Tramvajová linka A je dlouhá 15 km a má 29 zastávek.Tours je příkladem citlivého a zároveň velkolepého znovuobnovení tramvajové dopravy do již rostlého města. Z původně uvažovaných dvou linek byla realizována pouze jedna s písmenem A. Od roku 2013 protíná historické centrum od severu k jihu, stáčí se také těsně kolem hlavního vlakového nádraží a po mostě přes široké koryto řeky Loiry pokračuje dál na sever do předměstí Tours. Stejně tak vede z centra i na jih do již samostatného předměstí Joué les Tours. Tramvajová linka A je dlouhá 15 km a má 29 zastávek.
Ve stopě původně uvažované druhé tramvajové linky vede také od roku 2013 páteřní autobusová linka s velkým podílem vyhrazených jízdních pruhů a s maximální preferencí. Na této lince označené číslem 2 a názvem „Tempo“ jezdí speciální kloubové autobusy Mercedes-Benz Citaro a lze ji považovat za vyšší autobusový systém, ve Francii označovaný jako BHNS. Tramvajovou linku A protíná na dvou místech a obsluhuje například univerzitní kampus na jihu nebo zbytek hustě osídlených předměstí na severu. Jednou by snad v její stopě měla vést další tramvajová linka, o které se tu už začíná vážně diskutovat....Ve stopě původně uvažované druhé tramvajové linky vede také od roku 2013 páteřní autobusová linka s velkým podílem vyhrazených jízdních pruhů a s maximální preferencí. Na této lince označené číslem 2 a názvem „Tempo“ jezdí speciální kloubové autobusy Mercedes-Benz Citaro a lze ji považovat za vyšší autobusový systém, ve Francii označovaný jako BHNS. Tramvajovou linku A protíná na dvou místech a obsluhuje například univerzitní kampus na jihu nebo zbytek hustě osídlených předměstí na severu. Jednou by snad v její stopě měla vést další tramvajová linka, o které se tu už začíná vážně diskutovat. Stejně jako tramvaj má krátké intervaly pohybující se mezi 6 a 10 minutami. Na mnoha místech má linka 2 svoji samostatnou silnici.
Zbytek městské hromadné dopravy prezentované pod značkou „Fil bleu“ tvoří autobusové linky. Páteřní linky 3 (větvená do 3a a 3b), 4 a 5 protínají tramvajovou linku A a „vyšší“ autobusovou linku 2 od západu na východ a jejich intervaly se pohybují také kolem 10 minut. Na linkách 3 a 4 jezdí standardní autobusy, na lince 5 kloubové. Další městské linky okupují číselnou řadu od 10 do 20 (na části z nich jezdí také kloubové vozy), linky vyšších čísel jsou doplňkové nebo příměstské. Historickým centrem Tours projíždí také speciální elektrobusová linka C s provozem 4 minielektrobusů Gruau.Zbytek městské hromadné dopravy prezentované pod značkou „Fil bleu“ tvoří autobusové linky. Páteřní linky 3 (větvená do 3a a 3b), 4 a 5 protínají tramvajovou linku A a „vyšší“ autobusovou linku 2 od západu na východ a jejich intervaly se pohybují také kolem 10 minut. Na linkách 3 a 4 jezdí standardní autobusy, na lince 5 kloubové. Další městské linky okupují číselnou řadu od 10 do 20 (na části z nich jezdí také kloubové vozy), linky vyšších čísel jsou doplňkové nebo příměstské. Historickým centrem Tours projíždí také speciální elektrobusová linka C s provozem 4 minielektrobusů Gruau.
Většinu linek MHD v Tours provozuje skupina Keolis, na tramvajové lince A jezdí 21 sedmičlánkových obousměrných Citadisů 402 od Alstomu s neobvyklým, až kontroverzním tvarem čel, tmavou, ale lesklou karoserií a výraznými bílými resp. červenými koncovými světly, nebo spíše světelnými pásy. Také v interiéru si designéři patřičně pohráli, v některých částech tramvaje si připadáte spíš jako doma v obýváku. Propracováno je i hlášení zastávek, kde se střídají různé melodie i hlasy. A s vozidly jsou sladěny také zastávky – výrazné černobílé pruhy najdete jak na dveřích, tak na nástupištích i na...Většinu linek MHD v Tours provozuje skupina Keolis, na tramvajové lince A jezdí 21 sedmičlánkových obousměrných Citadisů 402 od Alstomu s neobvyklým, až kontroverzním tvarem čel, tmavou, ale lesklou karoserií a výraznými bílými resp. červenými koncovými světly, nebo spíše světelnými pásy. Také v interiéru si designéři patřičně pohráli, v některých částech tramvaje si připadáte spíš jako doma v obýváku. Propracováno je i hlášení zastávek, kde se střídají různé melodie i hlasy. A s vozidly jsou sladěny také zastávky – výrazné černobílé pruhy najdete jak na dveřích, tak na nástupištích i na sedmimetrových totemech, které zastávky označují už z velké dálky. Pro prodejní automaty a informační panely je typická červená barva, autobusové zastávky mají tuto výbavu modrou. V centru jezdí tramvaj bez trolejí pomocí systému APS. Mezi kolejemi bývá v centru výrazná světlá dlažba, na okrajích města jsou tramvajové pásy zatravněné.
Městské autobusové linky provozované skupinou Keolis mají k dispozici celkem 77 kloubových, 85 standardních autobusů a také 4 minielektrobusy. Zatímco u kloubových vozidel převažují Citara od Mercedesu, doplněná 16 Solarisy, flotila standardních autobusů je složená z autobusů Van Hool (57 kusů) a Scania (28 kusů). Na francouzské poměry je to velmi neobvyklé složení. Všechny městské autobusy jsou tmavě modré. V případě výpadku nebo výluky tramvajové linky A je připraven „plán B“, neboli náhradní autobusová doprava – tak se tato linka opravdu jmenuje.Městské autobusové linky provozované skupinou Keolis mají k dispozici celkem 77 kloubových, 85 standardních autobusů a také 4 minielektrobusy. Zatímco u kloubových vozidel převažují Citara od Mercedesu, doplněná 16 Solarisy, flotila standardních autobusů je složená z autobusů Van Hool (57 kusů) a Scania (28 kusů). Na francouzské poměry je to velmi neobvyklé složení. Všechny městské autobusy jsou tmavě modré. V případě výpadku nebo výluky tramvajové linky A je připraven „plán B“, neboli náhradní autobusová doprava – tak se tato linka opravdu jmenuje.
Do regionu míří zelené autobusy opatřené značkou systému „Fil vert“, postupně přecházející na novou značku „Rémi“ a modrobílý design. Rémi je název regionálního dopravního systému sdružujícího meziměstskou železniční a autobusovou dopravu ve zdejším regionu okolo Tours. Hlavní hlavové vlakové nádraží leží na jižním okraji centra a u něj najdete také autobusové nádraží a přimkla se k němu i tramvajová trať, byť za cenu zbourání několika starých domů. Na regionálních vlakových linkách se tu svezete několika typy motorových i elektrických jednotek SNCF.Do regionu míří zelené autobusy opatřené značkou systému „Fil vert“, postupně přecházející na novou značku „Rémi“ a modrobílý design. Rémi je název regionálního dopravního systému sdružujícího meziměstskou železniční a autobusovou dopravu ve zdejším regionu okolo Tours. Hlavní hlavové vlakové nádraží leží na jižním okraji centra a u něj najdete také autobusové nádraží a přimkla se k němu i tramvajová trať, byť za cenu zbourání několika starých domů. Na regionálních vlakových linkách se tu svezete několika typy motorových i elektrických jednotek SNCF.